Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster
Yıl 2004, Sayı: 1, 87 - 97, 01.04.2004

Öz

“Selvi Boylum Al Yazmalım”ın Sinema Dili Bağlamında Yeniden Okunması

Yıl 2004, Sayı: 1, 87 - 97, 01.04.2004

Öz

This film is adapted from the same named work of the Kyrgyz writer, Cengiz Aytmatov. Although the film's textual discourse addresses to Kyrgyzstan, the filmic narrative is also a reflection of our traditions, since it was shot in Turkey. The common 'discourse' and 'narrative' is the handling of the challenges of "love- labor" and "labor- love". In the film, "love" is not only passive when compared to "love", but also the mother makes her choice regarding her child's choice, "labor". Therefore, in the end, the decision Asya makes - she chooses Cemşit, not İlyas- emerges as a difference in the filmic narrative. We are going to analyze this film in the context of film language by using textual analysis as a method. We will investigate different points of views through the textual elements, by the narrative textual analysis and the filmic language that we form. We will also focus on "labor" and "love", like the woman and the child do. Characters, temporal and spatial relations, role models, references, camera moves, angles, lines, light and sound are among the most effectual elements in this film's narrative.

“Selvi Boylum Al Yazmalım”ın Sinema Dili Bağlamında Yeniden Okunması

Yıl 2004, Sayı: 1, 87 - 97, 01.04.2004

Öz

Bu film, Kırgız yazar, Cengiz Aytmatov'un aynı adlı yapıtından uyarlamadır. Yapıtın yazınsal söylemi Kırgızistan'a yöneliktir. Oysa ki, film Türkiye'de çekildiği için, filmsel anlatılar bizim geleneklerimizi yansıtmaktadır. Ortak olan, "söylem" ve "anlatı"da "aşk-emek" "emek-aşk" sorunsalının ustaca kullanılmasıdır. Filmde "aşk"ın "emek" karşısında edilgen olması ve çocuğun tercihini "emek" ten yana kullanması anneyi de tercihinde yönlendirmesi önemlidir. Dolayısıyla, filmin sonunda Asya'nın İlyas'ı değil de çocuğunun doğrultusunda Cemşit'i tercih etmesi, filmin genel seyrinde "aynılık" değil de "farklılık" yarattığı, bu da öyküsel bakış açısından ağır bir sonuç olarak karşımıza çıkmaktadır. Biz bu filmi, sinema dili bağlamında metin çözme yöntemi kullanarak irdeleyeceğiz. Anlatısal metin çözmeyi, kendi oluşturduğumuz sinemasal dili kullanarak metinde seçilmiş ögelerin taşıdıkları, değişik bakış açıları da ele alınacaktır. Buradaki, kadının ve çocuğun "aşk" ve "emek" kavramlarına bakışı ve bizlerin de bakışını bu yöne çevirmemize etken olacaktır. Bu filmsel "anlatı"da; metni yönlendiren ögelerden en önemlileri kişiler, uzam, sürem, örnekler, alıntılar, nesne, kamera hareketleri, açılar, çizgiler, ışık, ses ve varlıklardır.

Toplam 0 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Bölüm Makaleler
Yazarlar

Yrd. Doç. Dr. Nebahat Akgün Çomak

Yayımlanma Tarihi 1 Nisan 2004
Yayımlandığı Sayı Yıl 2004Sayı: 1

Kaynak Göster

APA Çomak, Y. D. D. N. A. (2004). “Selvi Boylum Al Yazmalım”ın Sinema Dili Bağlamında Yeniden Okunması. Galatasaray Üniversitesi İletişim Dergisi(1), 87-97.

Creative Commons Lisansı