Araştırma Makalesi

“Selvi Boylum Al Yazmalım”ın Sinema Dili Bağlamında Yeniden Okunması

Sayı: 1 1 Nisan 2004
  • Yrd. Doç. Dr. Nebahat Akgün Çomak
PDF İndir
EN TR

“Selvi Boylum Al Yazmalım”ın Sinema Dili Bağlamında Yeniden Okunması

Öz

Bu film, Kırgız yazar, Cengiz Aytmatov'un aynı adlı yapıtından uyarlamadır. Yapıtın yazınsal söylemi Kırgızistan'a yöneliktir. Oysa ki, film Türkiye'de çekildiği için, filmsel anlatılar bizim geleneklerimizi yansıtmaktadır. Ortak olan, "söylem" ve "anlatı"da "aşk-emek" "emek-aşk" sorunsalının ustaca kullanılmasıdır. Filmde "aşk"ın "emek" karşısında edilgen olması ve çocuğun tercihini "emek" ten yana kullanması anneyi de tercihinde yönlendirmesi önemlidir. Dolayısıyla, filmin sonunda Asya'nın İlyas'ı değil de çocuğunun doğrultusunda Cemşit'i tercih etmesi, filmin genel seyrinde "aynılık" değil de "farklılık" yarattığı, bu da öyküsel bakış açısından ağır bir sonuç olarak karşımıza çıkmaktadır. Biz bu filmi, sinema dili bağlamında metin çözme yöntemi kullanarak irdeleyeceğiz. Anlatısal metin çözmeyi, kendi oluşturduğumuz sinemasal dili kullanarak metinde seçilmiş ögelerin taşıdıkları, değişik bakış açıları da ele alınacaktır. Buradaki, kadının ve çocuğun "aşk" ve "emek" kavramlarına bakışı ve bizlerin de bakışını bu yöne çevirmemize etken olacaktır. Bu filmsel "anlatı"da; metni yönlendiren ögelerden en önemlileri kişiler, uzam, sürem, örnekler, alıntılar, nesne, kamera hareketleri, açılar, çizgiler, ışık, ses ve varlıklardır.

Anahtar Kelimeler

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

-

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yazarlar

Yrd. Doç. Dr. Nebahat Akgün Çomak

Yayımlanma Tarihi

1 Nisan 2004

Gönderilme Tarihi

4 Şubat 2014

Kabul Tarihi

-

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2004 Sayı: 1

Kaynak Göster

APA
Çomak, Y. D. D. N. A. (2004). “Selvi Boylum Al Yazmalım”ın Sinema Dili Bağlamında Yeniden Okunması. Galatasaray Üniversitesi İletişim Dergisi, 1, 87-97. https://izlik.org/JA83TF76HZ

Creative Commons Lisansı TRDizinlogo_live-e1586763957746.png